Nháo nhác như ong vỡ tổ
Direct English translation
Panic-stricken like bees from a broken hive.
Equivalent English version
Like a headless chicken
Giải thích tiếng Việt
Chỉ trạng thái hoảng hốt, rối loạn, chạy ngược chạy xuôi vì gặp sự cố bất ngờ. Thường dùng để tả cảnh nhiều người cuống cuồng, mất trật tự.
English explanation
Describes a state of panic and confusion, with people rushing about in disorder because of a sudden problem. It is commonly used for a scene where many people are agitated and frantic.